您的位置 首页 双语新闻

拔火罐和蚊帐里约奥运村走红

拔火罐和蚊帐里约奥运村走红随着里约奥运的进行,两项中国传统事物在奥运村走红:拔火罐和蚊帐With the Games are well underway in Rio, two Chinese traditional practices have become popular throughout the Olympic Village: cuppi

拔火罐和蚊帐里约奥运村走红

随着里约奥运的进行,两项中国传统事物在奥运村走红:拔火罐和蚊帐

With the Games are well underway in Rio, two Chinese traditional practices have become popular throughout the Olympic Village: cupping jars therapy and mosquito nets.

The striking brown circular marks left by the cupping treatment have been seen on many athletes, including American gymnast Alex Naddour and Olympic champion Michael Phelps. The cupping therapy can help enhance blood circulation and reduce fatigue.

Meanwhile, the mosquito nets have also become a favorite, guarding athletes from the Zika virus infection, which has spread across Brazil since May last year.

声明:凡注明来源为"简答网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.jiandongshicai.cn/en/12174.html

拔火罐和蚊帐里约奥运村走红

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈