您的位置 首页 英语词汇

“空想时期”用英语怎么说?

思想的巨人,行动的矮子说的是那些有各种宏大想法,却很少去实践的人。在英语里,我们说一个人有很多ideas,但是都不付诸实践,于是他们就欠了这些ideas很多债,于是就有了idea debt这个说法。Idea debt is when you spend too much time

思想的巨人,行动的矮子”说的是那些有各种宏大想法,却很少去实践的人。在英语里,我们说一个人有很多ideas,但是都不付诸实践,于是他们就欠了这些ideas很多债,于是就有了idea debt这个说法。

“空想时期”用英语怎么说?

Idea debt is when you spend too much time picturing what a project is going to be like, too much time thinking about how awesome it will be to have this thing done and in the world, too much time imagining how cool you will look, how in demand you’ll be, how much money you’ll make, and way too little time actually making the thing.

Idea debt指你花了太多时间想象某个项目进行的样子,想象着这个项目完成以后会有多么了不起,你自己会显得多牛,会被如何追捧,会赚多少钱,却根本没有花时间真正去实施这个项目。我们可以称之为“空想时期”。

The person who has many ideas with tons of lore and planning, but with little to no execution of those ideas into a tangible product is called an idea debtor.

有很多计划和想法,却没有把任何想法付诸实践做出产品的人被称为idea debtor(空想家)。

(中国日报网英语点津 Helen)

声明:凡注明来源为"简答网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.jiandongshicai.cn/en/3384.html

“空想时期”用英语怎么说?

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈