您的位置 首页 英语词汇

黄梅雨季:论下雨的花样表达

小编导读:梅雨时节,一起来看看与下雨有关的表达方式吧!汉语里有倾盆大雨、瓢泼大雨,英语里的表达方式也是同样的生动形象哦!下面这些描述雨下得很大的表达方式,你知道多少?It's raining hard.hard是努力的意思,但也用来形容雨

小编导读:梅雨时节,一起来看看与“下雨”有关的表达方式吧!汉语里有“倾盆大雨”、“瓢泼大雨”,英语里的表达方式也是同样的生动形象哦!下面这些描述“雨下得很大”的表达方式,你知道多少?

It's raining hard.

hard是“努力”的意思,但也用来形容“雨下得很大的样子”。雨努力地下,当然就是雨下得很大啦。

黄梅雨季:论下雨的花样表达

It's raining heavily.

heavily比较常见的意思是“沉重”,但也常用来形容雨下得很大。雨水重重地压下来!当然也就是“雨下得很大”的意思啦。

黄梅雨季:论下雨的花样表达

It's pouring.

pour是“泼水,倒水”的意思;但是也常用来描述雨下的很大,雨下得就像是有人在倒水一样。属于是“倾盆大雨”、“瓢泼大雨”的神对应哦。

黄梅雨季:论下雨的花样表达

It's raining cats and dogs.

这句话里的词汇是大家非常熟悉的——cat是“猫”的意思,dog是“狗”的意思。而It's raining cats and dogs则表示雨下得很大,非常有趣的表达方式哦。

黄梅雨季:论下雨的花样表达

It's raining pitchforks and hammer handles.

这个表达方式有点类似于It's raining cats and dogs. pitchfork指的是“铲草的耙子”,hammer handle指的是“锤子的手柄”;下雨下得像耙子和锤柄一样,是不是很可怕呢?没错,It's raining pitchforks and hammer handles的意思同样是“雨下得很大”。

黄梅雨季:论下雨的花样表达

声明:凡注明来源为"简答网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.jiandongshicai.cn/en/3795.html

黄梅雨季:论下雨的花样表达

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈