您的位置 首页 四六级英语

英语四级翻译节日类:七夕节

英语四级考试包括写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是很多同学的弱点和槽点,因为四级翻译不仅考察了我们的语法功底,而且对我们的语言运用能力有一定的要求。只有每天多练习,才能稳步提升翻译能力。

英语四级考试包括写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是很多同学的弱点和槽点,因为四级翻译不仅考察了我们的语法功底,而且对我们的语言运用能力有一定的要求。只有每天多练习,才能稳步提升翻译能力。

英语四级翻译节日类:七夕节

七夕节(Double Seventh Festival)是中国最具浪漫色彩的传统节日。每年农历(lunar calendar)七月初七就是七夕节,亦称“乞巧节”。七夕节起源于中国古代牛郎(Cowherd)和织女(Weaver Maid)的爱情神话,他们的故事感动了一代又一代的中国人。许多有情男女会在七夕的晚上祈祷自己的姻缘美满,期望“有情人终成眷属”。近年来,越来越多的都市青年男女把这个节日当作“中国情人节”(Chinese Valentine's Day)

参考译文:

The Double Seventh festival is the most romantic traditional festival in China. It falls on the seventh day of the seventh lunar month every year, also known as the "Qiqiao Festival." The Double Seventh Festival originates from the love myth of the Cowherd and the Weaver Maid in ancient China, and their story has touched generations of Chinese people. Many affectionate couples will pray for a happy marriage on the evening of the Double Seventh Festival, hoping that "lovers will eventually be united." In recent years, more and more urban young men and women have regarded this festival as the "Chinese Valentine's Day."

翻译重点词汇:

Double Seventh Festival 七夕节

romantic 浪漫

traditional festival 传统节日

seventh day of the seventh lunar month 七月七日(农历)

Qiqiao Festival 乞巧节

love myth 爱情神话

Cowherd 牛郎

Weaver Maid 织女

affectionate couples 恩爱夫妻

pray for 祈祷

happy marriage 幸福婚姻

lovers will eventually be united 有情人终成眷属

urban young men and women 城市年轻男女

Chinese Valentine’s Day 中国情人节

声明:凡注明来源为"简答网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.jiandongshicai.cn/en/38378.html

英语四级翻译节日类:七夕节

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈