您的位置 首页 双语新闻

猛男出击:先注射埃博拉病毒 再来场马拉松

A man was deliberately injected with the deadly Ebola virus in order to find a cure but rather than rest up afterwards, he decided to run a marathon.一男子为寻解药特意注射了埃博拉病毒,但他事后没有休息,而是决定去跑马拉

猛男出击:先注射埃博拉病毒 再来场马拉松

A man was deliberately injected with the deadly Ebola virus in order to find a cure but rather than rest up afterwards, he decided to run a marathon.

一男子为寻解药特意注射了埃博拉病毒,但他事后没有休息,而是决定去跑马拉松。

Peter Hubbard was not contagious when he was allowed to go on the run after being injected with elements of the disease on September 9.

彼得·哈伯德于9月9日被注射了致病元素,当时他没有传染性,得到允许去参加马拉松。

‘I feel great, yeah. In fact, I couldn’t tell where the injection site was thirty minutes after it. I ran a marathon on Sunday. I’m alive and kicking,’ the 35-year-old said while at his Virginia apartment in the United States.

“我感觉棒极了,是的。实际上,30分钟后我就找不出注射部位了。星期天我去参加了一场马拉松,我现在活蹦乱跳。”这名35岁的男子在他美国弗吉尼亚的公寓里讲道。

Mr Hubbard is part of a low risk trial being ran at the US National Institutes of Health (NIH).

哈伯德先生是“美国国立卫生研究院”的低风险试验计划的一员。

It involves him taking a vaccine developed in partnership with GlaxoSmithKline.

这包括他要注射和葛兰素史克(英国制药公司)合作开发的一种疫苗。

This isn’t the first time Mr Hubbard has helped out with the study of deadly diseases.

这不是哈伯德先生第一次参与协助致命疾病的研究。

He previously volunteered to test HIV, H1N1 and malaria vaccines.

之前,他自愿测试过艾滋病病毒, 甲型H1N1流感病毒和疟疾的疫苗。

He added: ‘I do have a joke that, that with all of these vaccine trials that I’ve done, that if plague and pestilence were to sweep throughout the land, I’d be the last man standing.’

他补充道,“我确实有个玩笑要讲,以我做过的所有这些疫苗试验,如果有天瘟疫席卷大陆,我会是活到最后的人。”

声明:凡注明来源为"简答网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.jiandongshicai.cn/en/4907.html

猛男出击:先注射埃博拉病毒 再来场马拉松

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈