您的位置 首页 双语新闻

英语新闻:罗塞夫称将继续战斗

英语新闻:罗塞夫称将继续战斗BRASILIA - Brazil's President Dilma Rousseff vowed on Monday to fight impeachment tooth-and-nail in the Senate after a heavy defeat in the lower house of Congress raised the likelihood of

英语新闻:罗塞夫称将继续战斗

BRASILIA - Brazil's president Dilma Rousseff vowed on Monday to fight impeachment tooth-and-nail in the Senate after a heavy defeat in the lower house of Congress raised the likelihood of an end to 13 years of leftist rule in Latin America's largest economy.

In a raucous vote late on Sunday that sparked jubilation among Rousseff's foes, the opposition comfortably surpassed the two-thirds majority needed to send Brazil's first female president for trial in the Senate on charges she manipulated budget accounts.

If the Senate votes by a simple majority to accept the case next month, as is expected, Rousseff would become the first Brazilian leader to be impeached for more than 20 years.

The crisis has paralysed the government as it struggles to revive the economy from its worst recession in decades. It has also sparked a bitter struggle between Rousseff and her Vice President Michel Temer, 75, who would take power if she is impeached.

Addressing the nation on television, a combative Rousseff insisted that she had committed no impeachable crime and accused Temer of openly conspiring to topple her government in what she described as a 'coup'.

"While I am very saddened by this, I have the force, the spirit and the courage to fight this whole process to the end," Rousseff told the televised news conference. "This is just the beginning of the battle, which will be long and drawn out."

Rousseff stands accused of a budgetary sleight of handemployed by many elected officials in Brazil: delaying payments to state lenders in order to artificially lower the budget deficit to boost her reelection bid in 2014.

Nevertheless, opinion polls show more than 60 percent of Brazilians support impeaching Rousseff, less than two years after the leftist leader narrowly won reelection. Her popularity has been crushed by the recession and a vast graft scandal at state oil company Petrobras.

  • 本文标签:
  • 英语新闻 罗塞夫
    声明:凡注明来源为"简答网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.jiandongshicai.cn/en/5662.html

    英语新闻:罗塞夫称将继续战斗

    下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈