您的位置 首页 英语词汇

吃瓜群众狗仔队的英语怎么说

Peoplerazzi refers to people who take pictures of celebrities in situations that are newsworthy or shocking, particularly to post those pictures online.吃瓜群众狗仔队指的是把有价值的或者让人吃惊的明星照片拍摄下来的人们,

Peoplerazzi refers to people who take pictures of celebrities in situations that are newsworthy or shocking, particularly to post those pictures online. 

吃瓜群众狗仔队指的是把有价值的或者让人吃惊的明星照片拍摄下来的人们,尤其是他们还要把这些照片发到网上。

A new word “Peoplerazzi” has been coined to describe citizen journalists who focus on celebrities, in catching well-known people doing ordinary things. 

新词“吃瓜群众狗仔队”用来描述关注明星新闻的公民记者,他们报道的通常是名人的普通小事。

They use the power of camera phones to nab extraordinary people doing otherwise ordinary things, often funny, sometimes embarrassing. 

他们使用带有拍摄功能的手机捕捉名人做普通事情的画面,通常很有趣,有时也让人尴尬。

The paparazzi might find themselves outnumbered by the peoplerazzi (who technically number in the billions)and who are snapping pics of celebs, news events and the like in greater number and perhaps quality than the "pros". 

专业狗仔队也许会发现他们的数量已经远远不及吃瓜群众狗仔队(理论上有数十亿人),大量的吃瓜群众狗仔队拍摄名人照片、新闻事件等等,也许新闻质量还更加上乘。

(中国日报网英语点津 yaning)

声明:凡注明来源为"简答网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.jiandongshicai.cn/en/6725.html

吃瓜群众狗仔队的英语怎么说

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈