adj.配对的;
v.(使…)成对, (使…)成双( pair的过去式和过去分词 );交配,交尾;
例句:
1、
2、
The two eventually paired off after having been friends for several years.
他们两人交了几年朋友以后终于结婚了.
词典精选例句
3、
Every solemn, " official " utterance can be paired with another that is sharply irreverent.
有一本正经的 “ 官方 ” 意见,就有另外一种玩世不恭的意见.
词典精选例句https://dict.jiandongshicai.cn/
简答网为您整理了hearing-impaired的解释、用法、例句、词组、近反义词等相关学习资料。查看hearing-impaired是什么意思,hearing-impaired的用法,hearing-impaired的音标,hearing-impaired的近义词,hearing-impaired的反义词,hearing-impaired的相关词组请登录https://dict.jiandongshicai.cn/
简答网为您整理了impaired的解释、用法、例句、词组、近反义词等相关学习资料。查看impaired是什么意思,impaired的用法,impaired的音标,impaired的近义词,impaired的反义词,impaired的相关词组请登录https://dict.jiandongshicai.cn/
简答网为您整理了unimpaired的解释、用法、例句、词组、近反义词等相关学习资料。查看unimpaired是什么意思,unimpaired的用法,unimpaired的音标,unimpaired的近义词,unimpaired的反义词,unimpaired的相关词组请登录https://dict.jiandongshicai.cn/
简答网为您整理了unrepaired的解释、用法、例句、词组、近反义词等相关学习资料。查看unrepaired是什么意思,unrepaired的用法,unrepaired的音标,unrepaired的近义词,unrepaired的反义词,unrepaired的相关词组请登录https://dict.jiandongshicai.cn/
1、当过去分词作定语表示被动意义时,它通常用于被动语态中,强调动作的接受者。例句1:The broken window needs to be repaired. 那扇被打碎的窗户需要修理。这里的“broken”作为过去分词,修饰“window”,表示窗户是被动地被打碎的。
despair有绝望;使人绝望的人(或事物);等意思,那么你知道despair的过去式是什么吗?今天一起来学习一下despair的过去式以及despair的用法和例句,希望对大家的学习有所帮助!despair的过去式及其它时态despair的过去式:despaireddespair
impair有损害,削弱;等意思,那么你知道impair的过去式是什么吗?今天一起来学习一下impair的过去式以及impair的用法和例句,希望对大家的学习有所帮助!impair的过去式及其它时态impair的过去式:impairedimpair过去分词:impairedimpair现
repair有修理,修补;补救;前去;等意思,那么你知道repair的过去式是什么吗?下面一起来学习一下repair的过去式以及repair的用法和例句,希望对大家的学习有所帮助!repair的过去式及其它时态repair的过去式:repairedrepair的复数:repairsre
导读:据英国议员表示,由于排放门的缘故,大众向美国支付了巨额赔偿金,但是却没能像对待美国人那样给与英国车主赔偿,这是严重不公。UK owners can get affected diesel vehicles repaired but in the US they can also claim up to $10
Minister advises checks of repaired works that haven't yet faced real testChina's national weather observatory issued a blue alert on Sunday, the lowest in a four-tier weather warning system, for rainstorms in th
The blind and visually impaired will be allowed to take China's university entrance exam for the first time this year, but some critics say the move is little more than window dressing.People do not usually associate the
王国庆:中国应任命更多全职新闻发言人 China should appoint more full-time spokespersons and promote the professionalization of the sector, as the current system has impaired the country's news release and information tran
heart and soul 一心一意 ebb and flow 人世盛衰 cloak and dagger 秘密的行动 law and order 秩序 move heaven and earth 不遗余力 part and parcel 不可或缺 pomp and ceremony 盛典 rain or shine 不论如何 rank and file 大众 (fight
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
