简答网专题频道million栏目,提供与million相关的英语知识和资讯,希望简答网专题频道million栏目能够成为您了解million、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

million

[ˈmɪljən]

n. 百万;

adj. 百万的;无数的;

millions

例句:

  • 1、

    He is worth a million.

    他是百万富翁.

    《现代汉英综合大词典》
  • 2、

    His wealth is estimated at fifty million dollars.

    他的财产估计有5000万美元.

    《简明英汉词典》
  • 3、

    Jimmy looks like a million dollars.

    吉米看起来气宇轩昂.

    《简明英汉词典》
  • 查看更多翻译
  • https://dict.jiandongshicai.cn/

    马云一百万个美国就业机会的承诺

    After promising to create one million new jobs in the U.S., Jack Ma is taking a big first step on delivering.马云曾许诺要为美国创造一百万个新的就业机会,为了实现诺言,他迈出了一大步。Alibaba Group announced today that it

    中国单身青年人数已达2000万,他们急需关爱!

    导读:据报道,目前中国的单身青年人数已经突破2000万。他(她)们独自在城市生活工作,过着上哪都是一个人的孤独生活。The number of single youths between the ages of 20 and 39 in China has reached 20 million, and the total sing

    谁最富有?——白宫高级别幕僚人员资产被披露

    导读:在白宫就职的各位官员,前身都是各大集团总裁或高管,身价显赫。而入职白宫以后被要求披露资产,这让各大媒体产生浓厚兴趣。Documents released by the White House reveal millions of dollars in assets held by its senior staff

    既然清北毕业生都买不起房,那还抢购天价学区房有何用?

    导读:近日,北京学区房的价格一路高涨,再一次引起了人们的关注。很多人在欢迎,购买天价学区房值得吗?A friend of mine bought an apartment of some 40 square meters for 8.2 million yuan ($1.2 million) in a school district in H

    够刺激:现实版交换人生

    How the other half lives! A millionaire family that splashes out 1,700 a week swapped homes (and lives) with one that scrapes by on 138 - and some VERY intriguing lessons emerged够刺激:现实版交换人生导读:交换人生带你领

    专家称要大量引进外国女性解决“光棍危机”,你怎么看?

    导读:越来越多人关注中国的光棍危机,许多人也提出了各种各样的解决办法,你认为大量引进外国妇女可行吗?About 30 million men in China cant find wives in China due to the countrys gender imbalance issue. Thats nearly half of t

    蓬勃发展的食品外卖行业背后,埋藏多少艰辛和泪水

    导读:大家天天吃外卖,却不知道那些风里来雨里去的送餐员过的有多苦!Around 150 million Chinese have experienced ordering food on a delivery service app, however, they might not know about the lives of the men who deliver th

    一个孩子写给特朗普的信

    导读:特朗普当选后,Molly在Facebook上发起一项活动,让孩子们给总统写信,呼吁更加善良的总统。Each school day, millions of children across the Unites States pledge allegiance to their flag and their country One nation under

    霉霉登顶《福布斯》杂志2016年度收入最高女歌手 阿黛尔蕾哈娜均

    导读:你可能对她又爱又恨,但是绝不会否认她的吸金能力她就是霉霉泰勒斯威夫特。With earnings of $170 million, pop singer Taylor Swift was 2016s highest-paid woman in music, Forbes magazine said Wednesday.《福布斯》杂志周三公

    2020年我国失能老人将达到4200万,空巢老人过亿

    导读:2020年,我国失能老年人将持续增长到的4200万,80岁以上高龄老年人2900万,空巢和独居老年人1.18亿。China will have 42 million disabled senior citizens by 2020, and that number will more than double by 2050, according to

    报告:89000名中国人持有资产过亿

    导读:随着中国的GDP越来越高,人均收入也不断提高,一批批富豪借着房地产或者实业涌现而出。新一季的胡润财富报告,让我们一览今日中国富豪。There are now around 89,000 Chinese individuals worth more than 100 million yuan, said C

    缅甸发现175吨巨型玉原石 估价近12亿元人民币

    导读:上交国家系列!缅甸克钦邦一偏远的矿场发现了一块巨大的玉原石,竟有175吨重,经测量约有2.7米高。Stunned miners have unearthed the worlds most valuable piece of jade - an 18ft monster worth £140million.目瞪口呆的矿工挖

    澳洲产品需求大 各路“澳代”赚钱忙

    导读:澳洲代购已经直接向愿意出高价购买澳洲商品的中国消费者卖出了价值数百万美元的美容产品、婴儿配方奶粉、红酒和维生素。SYDNEYDaigou is a cottage industry in Australia, selling millions of dollars worth of beauty products,

    China Breakthroughs: Baidu hopes you never get lost in trans

    By Tom McGregor, CCTV.com Panview commentator and editorIn recent years, the Chinese have traveled abroad in rising numbers. The remarkable economic growth and development of the nation has inspired hundreds of millions

    1亿迁移人口落户城市方案出台,打破城乡壁垒,开启“落户之门”

    导读:国务院办公厅日前印发《推动1亿非户籍人口在城市落户方案》,是促进有能力在城镇稳定就业和生活的农业迁移人口举家进城落户的有力之举,各地用最大的诚意开启落户之门。China will help 100 million migrants settle in cities to e
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈