later;after;afterwards;sith;[电影]Later;
例句:
1、
He had a minor stroke in 1987, which left him partly paralysed.
他1987年曾患轻度中风,之后就半身不遂了。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
2、
Sampdoria lost their unbeaten record with a 2-1 home defeat against Genoa.
桑普多利亚队主场1比2负于热那亚队之后,终止了自己的不败纪录。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
3、
https://dict.jiandongshicai.cn/
时隔两年重开专线,共商奥运大事。North Korea has reopened a hotline to South Korea, almost two years after it was disabled on the orders of leader Kim Jong-un.两年前朝鲜领导人金正恩下令关掉了对南韩的热线电话,两年之后终于
继自行车和小车之后,共享雨伞成为中国飞速发展的共享经济的新潮流。Umbrellas have become the latest trend in China's rapidly developing sharing economy, following bikes and cars.In Shenzhen, Guangdong province, 500 umbr
双11狂欢之后,如何用英语表达我很穷?一年一度的双11购物狂欢节已经结束了,在经历疯狂的剁手之后,你的钱包还好吗?今天跟小编一起来学习下我很穷,没有钱用英语怎么表达吧!strapped缺钱的,手头紧的例句:1、身无分文的,资金短少的I
1.Do you have any plan for the approaching summer holiday?即将到来的暑假你有什么计划?2.Im going to travel in Sydney for 2 weeks after resignation.辞职之后我要去悉尼旅游两个月。3.My parents plan to visit Beijing during th
导读:4月1日国务院公布千年大计,要设立继深圳、浦东之后第三个新区雄安新区,引起公众热议。China has announced the establishment of the Xiongan New Area (XNA) in Hebei Province. XNA is another New Area of national significan
be like a fish out of water是什么意思be like a fish out of water在一个环境中感到不舒服After her divorce, she was like a fish out of water.她离婚之后,过得很不自在。
中年危机的英文Midlife crisis 中年危机。中年危机是进入中年之后,产生的生理及行为上的不适应和心理上的不平衡。若长期不能解决这种危机,就会使个体心理发展失调,出现病态的行为方式。虽然情境中是用一种调侃的语调说的,但是如果身
导读:10月上旬菲律宾总统杜特尔特访华之后,中菲关系有所改善,近期更有报道称中国海警允许菲律宾渔民在黄岩岛附近捕鱼,针对围绕这些事件出现的一些质疑,本周一外交部作出了回应。China still exercises jurisdiction over Huangyan Is
导读:俄罗斯否决美国、英国和法国提出的决议,美国大使:俄罗斯在孤立自己,普京:特朗普期间美俄之间的信任已经恶化。Russia has vetoed a draft resolution at the UN Security Council that would have condemned last weeks alleged
come on to 的意思是对某人轻薄,吃某人豆腐例句:Tracy slapped Joe after he came on to her.Tracy在Joe对她轻薄之后打了他一巴掌。
导读:继晒娃、代购、微商之后,朋友圈里又多了一种现象,就是寻人,尤其是寻找老人。每每看到,都令人揪心。About 500,000 elderly people go missing in China every year, with most cases occurring in rural areas and smaller citie
导读:升级后服务更方便、更智能。可在官网订票。The worlds longest and highest glass bridge, Zhangjiajie Grand Canyon Glass Bridge reopened to the public on Friday with a capacity of holding 10,000 people a day.世界上最长、
导读:西方和俄罗斯之间的互不信任由来已久。自从美国各情报部门爆料俄罗斯干涉美国大选之后,双方的关系再陷僵局。The claim that the Kremlin sought to influence Americas presidential election is only the latest chapter in a muc
一、问路时常用的方位词East东、South南、West西、North北、Left左、Right右、Straighton往前直去、There那儿、Front前方、Back后方、Side侧旁、Before之前、After之后、First left/right第 一个转左/右的路二、请问如何前往...Excuse me
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
