简答网专题频道农业栏目,提供与农业相关的英语知识和资讯,希望简答网专题频道农业栏目能够成为您了解农业、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

农业

[nóng yè]

agriculture;farming;agro-;extractive industry;geoponics ;

例句:

  • 1、

    The number of people employed in agriculture has fallen in the last decade.

    过去十年,农业从业人数已经下降。

    《牛津高阶英汉双解词典》
  • 2、

    The Ukraine is strong both in industry and agriculture.

    乌克兰的工业和农业都很发达。

    《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
  • 3、

    It reckons that rationing would ossify the farm industry.

    人们认为实行配给制会使农业失去活力。

    《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
  • 查看更多翻译
  • https://dict.jiandongshicai.cn/

    英语六级翻译训练题及答案:中国农业

    英语六级考试包括写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是很多同学的弱点和槽点,因为英语六级翻译不仅考察了我们的语法功底,而且对我们的语言运用能力有一定的要求。只有每天多练习,才能稳步提升翻译能力。

    横纹金蛛入侵美国:美轮美奂的入侵者,还是农业生态的隐形威胁?

    A large, brightly colored invasive species called the Joro spider is on the move in the United States. Populations have been growing in parts of the South and East Coast for years, and many researchers think it\'s only a matter of time before they sprea

    阿斯巴甜可能致癌:每天摄入多少最安全?

    世界卫生组织的专门癌症机构国际癌症研究机构(IARC)已经宣布,阿斯巴甜可能是对人类有致癌风险。世界卫生组织的另一分支机构,世界卫生组织(世卫组织)和粮食及农业组织(粮农组织)食品添加剂联合专家委员会评估了阿斯巴甜对健康影响的风险,并制定了安全食用阿斯巴甜的建议。

    科学家提出粮食生产碳中和新路径

    中、美、德等多国学者进行的一项农业环境研究创新性地提出一条农业减碳技术路线。通过对现有减碳方法的优化,我国粮食生产有望实现碳中和。研究团队进行生物炭田间施用试验。(图片来源:新华社)Chinese scientists, in collaboration with researchers from the United St

    2021年全国农业及相关产业增加值占GDP比重为16.05%

    据国家统计局网站消息,经核算,2021年全国农业及相关产业增加值为184419亿元,比上年增长10.5%。This aerial photo shows farmers harvesting corn in Naiman Banner of Tongliao City, north China\'s Inner Mongolia Autonomous Region, Oct. 13, 2022. (Xinhua/Lian Zh

    2022年中央一号文件 "No. 1 central document" for 2022

    2022年中央一号文件2月22日正式发布,提出全面推进乡村振兴重点工作。文件指出,从容应对百年变局和世纪疫情,推动经济社会平稳健康发展,必须确保农业稳产增产、农民稳步增收、农村稳定安宁。China unveiled its No. 1 central document

    研究:日语、韩语、土耳其语都源自中国东北

    发表在《自然》期刊上的一项新研究发现,包括日语、汉语、土耳其语和蒙古语在内的泛欧亚语系起源于9000年前在中国东北种植谷子的农民。研究人员指出,农业的发展推动了语言的传播。[Photo/Pexels]A study combining linguistic, genetic

    研究显示:水稻最早约1万年前在长江下游开始驯化

    导读:最新研究显示,距今约1万年前,水稻在长江下游地区开始驯化,这进一步确立了中国早期水稻驯化在世界农业起源中的地位。Rice, one of the worlds most important staple foods sustaining more than half of the global population,

    1亿迁移人口落户城市方案出台,打破城乡壁垒,开启“落户之门”

    导读:国务院办公厅日前印发《推动1亿非户籍人口在城市落户方案》,是促进有能力在城镇稳定就业和生活的农业迁移人口举家进城落户的有力之举,各地用最大的诚意开启落户之门。China will help 100 million migrants settle in cities to e

    中国呼吁加强与东盟的合作

    中国呼吁加强与东盟的合作中国呼吁加强与东盟的经济贸易合作。中国商务部长高虎城表示中国随时准备与东盟在铁路建设、IT改善和农业方面合作。周四,高虎城在老挝首都万象会见了东盟成员国、韩国和日本的商务部长和贸易官员。China has ca

    李克强考察雅安:要用发展“新经济”的思路建设“新芦山”

    李克强考察雅安:要用发展新经济的思路建设新芦山4月24日,李克强总理考察四川省雅安市芦山县时说,重建的学校,住宅和工厂呈现了庐山新貌。新兴企业如生态农业和旅游业催生了新的经济。During the visit to Lushan county, Yaan city, Si

    农业部:转基因玉米和谷物在中国未获批商业化生产

    中国农业部证实:目前我国只批准了转基因棉花、番木瓜商业化生产,没有批准转基因粮食作物商业化种植。China has not approved commercial production of genetically modified corn or any other GMO grain, the Ministry of Agricultur

    俄罗斯将着力加强与中国在农业方面的合作

    RussiahopestostrengthenagriculturalcooperationwithChina,RussianAgricultureMinisterAlexanderTkachevsaidinarecentinterviewwithXinhua.在最近的一次新华社采访中,俄罗斯农业部长亚历山大特卡乔夫表示,俄罗斯希望能够加强和中国在

    农业部部长就中国农业政策和农村发展举办记者招待会(视频)

    Ministry of Agriculture holds press conference

    Crossover:农业部部长新闻发布会聚焦现代农业发展

    We now cross live to our reporter Wang Hui, who's standing by at the Media Center.Q: The Agriculture Ministry is about to brief the media. What topics can we expect?
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈