简答网专题频道境外栏目,提供与境外相关的英语知识和资讯,希望简答网专题频道境外栏目能够成为您了解境外、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

境外

[jìng wài]

overseas;outside a country's borders ;

例句:

  • 1、

    Import of aircraft generally require outside delivery, and delivery, full payment.

    进口飞机一般需要在境外交付, 并且在交付时, 付清全款.

    互联网摘选
  • 2、

    Overseas tickets sale will start simultaneously at designated travel service agencies.

    境外门票销售也同步启动,主要由世界各地的指定旅行社代理销售.

    互联网摘选
  • 3、

    Several cabinet ministers said the bill would discourage foreign investment.

    一些内阁大臣指出,机场的提案会挫伤境外投资者的积极性.

    互联网摘选
  • 查看更多翻译
  • https://dict.jiandongshicai.cn/

    第133届广交会第一期入场超126万人次

    第133届广交会于4月15日至5月5日分三个展期在广州举办,截至4月19日,累计进馆人流量超过126万人次。参展企业和境外客商表示参展效果好于预期。People visit the 133rd session of China Import and Export Fair, also known as Canton Fair, in Guangzhou, south China\'s

    “两节”期间返乡和外出要注意什么?权威解答来了

    2022年元旦和春节(以下简称“两节”)期间,境外回国人员增多,境内人员流动性增加,疫情输入和传播风险加大,防控形势严峻复杂。为做好“两节”期间疫情防控工作,国务院应对新型冠状病毒肺炎疫情联防联控机制综合组制定了《2022年元旦

    2022年北京冬奥会闭环管理,不面向境外观众售票

    北京时间9月29日,国际奥委会主席巴赫主持召开国际奥委会执行委员会会议,国际残奥委会主席帕森斯列席。会议审议了北京2022年冬奥会和冬残奥会疫情防控关键政策。关于疫苗接种政策All athletes and games participants who are fully vac

    国资委加强央企投资监管 谨防国有资产流失

    导读:【央企投资监管首引负面清单 境外不得从事非主业投资】昨日,国务院国资委公布了《中央企业投资监督管理办法》和《中央企业境外投资监督管理办法》,强调突出依法监管、全方位监管、全过程监管,针对央企境外投资行为提出更为严格的

    2017年境外投资者风险少

    As China's outbound investment has become less risky, the government will continue to encourage legal overseas investments, especially in projects tied to the Belt and Road Initiative, and will help with the developm

    深圳等5地开始实施境外旅客购物离境退税政策

    A few provinces in China have started a tax refund program for foreign tourists since April 1st. The Qingming festival or Tomb Sweeping Day, is the first holiday after the new tax refund policy.The regions include Qingda

    中国将放松对境外投资的监管

    China will relax its supervision of outbound investment projects, with attention focusing only on investment in several key industries after tightened measures were implemented last year.Regulatory authorities will conti

    解放军武警赴境外反恐列入反恐法

    China's Anti-Terrorism Law has come into effect today. For the first time, the Chinese law clearly stipulates that People's Liberation Army and armed police forces, can send groups to carry out anti-terror missio

    违约风险提高,中国反思境外放贷政策

    导读:境外放贷量激增,已使得中国政策银行高度暴露在多个国家的违约风险之下,进而迫使中国政府展开反思,其结果可能重塑中国与发展中经济体合作的方式。A surge in overseas lending has left Chinese policy banks highly exposed to c

    双语:2015年中国人在境外消费达1168亿美元!

    Consumers in China spent $116.8 billion on luxury goods abroad in 2015, according to China Daily.据《中国日报》报道,2015年中国消费者在境外的奢饰品消费总计1168亿美元。This translates to 46% of the global volume of high-e

    京沪启动“离境退税” 境外游客来消费

    我们出国购物,总能享受到某些国家的离境退税服务,开开心心地省下一笔钱。如今,外国人到中国购物,也能享受退税了。从7月1日起,北京和上海将开始实施离境退税政策。符合退税条件的境外游客们,可以享受高达11%的退税率。赶紧把这好消
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈