简答网专题频道深入栏目,提供与深入相关的英语知识和资讯,希望简答网专题频道深入栏目能够成为您了解深入、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

深入

[shēn rù]

go deep into;penetrate into;thorough;deep-going;embed ;

例句:

  • 1、

    They were now deep inside rebel territory.

    他们现在已深入叛军占领区。

    《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
  • 2、

    Things improved when we got down to the specifics.

    当我们深入到具体细节时,情况有所改观。

    《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
  • 3、

    But as the investigation continued, the plot began to thicken.

    但是随着调查的继续深入,情况开始变得复杂起来。

    《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
  • 查看更多翻译
  • https://dict.jiandongshicai.cn/

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之艺术

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之文化遗产

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之汉语

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之国粹

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之戏剧

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之中国瑰宝

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之天干地支

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之十二生肖

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    英语听力六级分数分配是怎样的?听力的分数是怎么算的?

    在大学英语六级考试中,听力部分占据了35%的总分,其重要性不言而喻。本文将围绕英语听力六级分数分配这一主题,深入探讨其背后的原则和具体操作方法。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之传统节日

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之文学作品

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之儒家思想

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    2024年6月四级翻译中国特色词汇之四大名著

    在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。

    英语六级核心词汇大全(含用法和例句)

    英语六级考试中,掌握好英语六级核心词汇是至关重要的。这些词汇不仅是阅读、听力理解的基础,更是写作与翻译中表达思想的关键。深入学习和记忆这些词汇,能够显著提升我们的英语水平,为取得优异成绩奠定坚实基础。英语六级核心词汇11、amplify词性:动词含义:放大,增

    现在完成时的构成及用法归纳

    在现代英语中,时态的运用是语言交流的关键要素之一。其中,现在完成时是表达过去动作对现在产生影响或结果的时态。现在完成时的构成是学习它的第一步,而其用法则是我们需要深入了解和掌握的重点。
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈