n. pound; pound sterling;
例句:
1、
Send a cheque for £18.99 plus £2 for postage and packing.
请寄上18.99英镑的支票,外加2英镑的邮资和包装费。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
2、
3、
https://dict.jiandongshicai.cn/
导读:许多中国人都喜欢给自己的小孩取一个英文名字,但由于文化上的差异,经常会取一个啼笑皆非的英文名字。一个16岁的英国姑娘为此建立了一个网站,专门帮中国小孩取英文名字,迄今已盈利四万八千英镑。A 16-year-old girl has made 48,
导读:日前,世界最大个人电脑制造商联想发布了2016年第一财季财报,显示净利润增长了64%,达到了1.73亿美元(约合1.32亿英镑),超过了市场预期。The worlds biggest personal computer-maker, Lenovo, said first-quarter earnings rose
Best friends maybe priceless but the cost of keeping the relationship alive is 23,870.最好的朋友也许是无价的,但使友谊长存的成本是23,870英镑。According to a study, a BFF (best friends forever) does not come cheap with de
导读:偏爱豹纹高跟鞋、乳胶长筒靴,以及价值1000多英镑的高档设计服装,特蕾莎.梅对政客女强人风格的着装早已得心应手。不仅如此,这位新任首相的发型也是时下权势女性最青睐的发型。With a penchant for leopard print heels, latex thig
导读:据报道,日本软银将以240亿英镑(约合320亿美元)的价格收购英国科技公司ARM控股。The board of ARM is expected to recommend shareholders accept the offer - which is around a 43% premium on its closing market value of 16.
导读:近日,英国的韦恩.拉塞尔沿英国海岸线完成了全程达5000英里的长跑活动,筹集到了近三万英镑的慈善资金。拉塞尔表示自己此举是为了纪念去世的姐姐。A man has completed a 5,000-mile (8,000km) solo run around the British coastli
US travel firms have seen a surge in interest from customers looking to visit to Great Britain following last week's ground-breaking Brexit vote.在上周英国脱欧公投这一具有里程碑意义的历史事件后,美国旅行社发现游客赴
导读:对于进口跨境电商而言,英镑的大幅度贬值,导致人民币的购买力变强,部分从事英国代购的电商已经开启了促销模式,跨贸园区内电商企业也都有所动作。PARIS (Reuters) - Chinese online retailer JD.com said on Friday that Britain
导读:继上周五英镑历史性暴跌之后,本周一亚洲市场一开盘,英镑再次暴跌。Sterling was trading at $1.3365, down almost 3% from Fridays close. Against the euro it was trading at 1.2147 euros, down 1.4%.目前英镑兑美元的汇率是1.
在新冠疫情期间英国骑车和步行人数大大增加,英国政府认为,这是改变人们出行方式的大好机会,决定斥资20亿英镑增设自行车和步行空间,发放修理自行车代金券,并鼓励医生开出骑车处方。Photo by Coen van den Broek on UnsplashUK Prime
A private collector has bought a portrait photograph of a potato for 750,000 after spotting the artwork hanging on a wall during dinner.在晚餐时,一私人收藏家看到墙上挂着的一幅土豆肖像摄影后便花75万英镑买下了这幅艺术品。
有车的朋友们注意了,北京市要对拥堵费动真格了。拥堵费的征收将借鉴新加坡(按通行次数收费)、伦敦(按区域收费10英镑)等城市经验,目前已初步制定了收费政策和方案。今天咱们就来说说英文里怎么表述交通拥堵。He cited the case of L
The Queen is in line for a 6.5% payrise and could net a cool 45.6 million from the taxpayer next year if the way she is funded stays the same.英国女王可能将加薪6.5%。如果拨款方案不变,明年她将从纳税人手中获得4560万英镑。
Shares have also been hit. The FTSE 100 index began the day by falling more than 8%, then regained some ground to stand 2.5% lower.股市也经历了急剧动荡。伦敦富时100指数当天开盘便狂泻8%,虽然后来复盘有了一些回升,但是仍保
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
