您的位置 首页 英语口语

冲击三观的英文

冲击三观的英文mind 大家应该都不陌生,指的是我们的思维、精神;而 blow 的本意是吹,也可以表示轰飞、炸飞。所以它们连起来组成的 mind-blowing 就是说把脑子都轰翻了,表示十分震撼。它可以是褒义、贬义、中性,全看语境。你可以用它

冲击三观的英文

mind 大家应该都不陌生,指的是我们的思维、精神;而 blow 的本意是“吹”,也可以表示“轰飞、炸飞”。

所以它们连起来组成的 mind-blowing 就是说“把脑子都轰翻了”,表示“十分震撼”。

它可以是褒义、贬义、中性,全看语境。

你可以用它表示“让人大开眼界”,也可以表示“三观尽毁”,

不过建议在用贬义的时候多加一点解释,免得有人误会:

This is mind-blowing... in a bad way...

这个简直……太毁三观了……

那么,我们来造个句子吧~

The eruption of new technology in this decade has been mind-blowing.

这十年的科技大爆发让人大开眼界。

  • 本文标签:
  • 冲击三观的英文
    声明:凡注明来源为"简答网"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.jiandongshicai.cn/en/9587.html

    冲击三观的英文

    下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

    为您推荐

    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈