China ;
例句:
1、
Renminbi or RMB or ¥ means the lawful currency of the People's Republic of China.
人民币、RMB或¥指中华人民共和国的法定货币.
互联网摘选
2、
Please pay by bank draft or crossed cheque to: The Federation Of Chinese Associations Malaysia.
刊登费请用银行汇票或划线银行支票,志明支付: 马来西亚中华大会堂总会.
网络文摘精选
3、
Barbaric invaders came to gain access to Chinese culture, not to destroy it.
原始的野蛮入侵者来到中原,获得、使用中华文化, 而不是摧毁她.
网络文摘精选https://dict.jiandongshicai.cn/
10. country / nation / state核心区别:地理 vs. 文化 vs. 政治country 国家特点:地理意义上的独立区域,有政府、边界。例句:China is a large country in Asia.中国是亚洲的一个大国。nation 民族/国家特点:文化、历史共同体 如“中华民族” 。例句:The Chinese nat
英语六级考试包括写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是很多同学的弱点和槽点,因为英语六级翻译不仅考察了我们的语法功底,而且对我们的语言运用能力有一定的要求。只有每天多练习,才能稳步提升翻译能力。四级翻译训练题及答案:中华老字号中华老字号(China cen
国庆节是中华民族共同的盛大庆典,五星红旗在蓝天飘扬,人民心中充满自豪与喜悦。这一天,我们共同祝愿祖国繁荣昌盛,国泰民安,创造更加辉煌的未来!这里给大家分享15篇国庆节英语作文,供大家学习。国庆节英语作文一The National Day of China is a momentous occasion c
国庆节是中华民族共同的盛大庆典,五星红旗在蓝天飘扬,人民心中充满自豪与喜悦。这一天,我们共同祝愿祖国繁荣昌盛,国泰民安,创造更加辉煌的未来!这里给大家分享两篇国庆节英语作文,供大家学习。国庆节英语作文一National Day this year brought me a unique experien
在四级翻译中,通常会涉及到传统文化、历史事件、社会现象的翻译,这样要求考生深入理解中华文化,并灵活运用目标语言表达。准确翻译这些词汇,不仅需要语言技能,还需对中西方文化差异有深刻把握。四级翻译中国特色词汇之四书五经一、汉语1、声调 Tone例句:The Chinese
- 上一页
- 下一页
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
