continue;go on ;continuation;keep on;carry over ;
例句:
1、
2、
3、
His course at Sheffield University will not recommence until next year.
他在谢菲尔德大学的课程要到明年才能继续。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》https://dict.jiandongshicai.cn/
习近平会见了菲律宾总统罗德里格杜特尔特。习近平表示中菲两国应继续修复之前的紧张关系,适当化解分歧。President Xi has also met with his Philippine counterpart, Rodrigo Duterte. President Xi says the two nations should conti
中国愿意加深与英国新政府的合作,并且继续增强两国的伙伴关系,中国国务院副总理马凯周四说。LONDON, Nov. 10 (Xinhua) -- China is willing to deepen cooperation with the new British government and continue to enhance partnersh
CCTV9英语新闻:孙中山诞辰150周年纪念中共中央总书记习近平表示我们对孙中山先生的最好的纪念是继续对他振兴中华的理想的追求。BEIJING, Nov. 11 (Xinhua) -- General Secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committ
外交部长玻利维亚继续拉美之行Chinese FM Wang Yi continues Latin America trip in Bolivia
志愿者参加杭州G20峰会志愿服务来自国内外的4000多名学生将参加下月杭州G20峰会的志愿者工作。自12月来,100多万当地居民参与了安全宣传相关的志愿者工作,并且在杭州G20峰会期间将会继续提供志愿服务。Volunteer Xu Ping (L) and her co
CCTV9英语新闻:里约奥运第10天现在来看看里约奥运第10天的资讯。在个人比赛中取得卓异成就的中国乒乓球队有望在团体赛中继续占上风。男子团体半决赛中,中国3-0大败韩国。And for the latest from Rio, head now to the Olympic Park, w
导读:近日,优步首席执行官卡拉尼克称自己的公司在许多城市其实是挣钱的,只不过挣来的钱又投入了中国继续进行与滴滴出行的市场份额争夺战。Ubers CEO Travis Kalanick says the company is profitable in its developed markets even be
关于河北洪灾的英文报道:暴雨致30人死亡,110人失踪中国北部部分地区继续受着洪水灾害的影响。在离首都北京不远的河北省,暴雨已造成130人死亡,110人失踪。Flooding continues to affect some parts of northern China. In Hebei provi
CCTV9英语新闻:暴雨将继续席卷全国暴雨将继续席卷整个中国。湖北、辽宁、河北和河南已涨洪水,大量居民被困。Heavy rainstorms continue to sweep across China. Hubei, Liaoning, Hebei, and Henan provinces have seen flooding, and
中国计划在周一任命新的央行行长,此举表明北京将继续进行金融改革,以控制债务规模并保持经济增长。US-educated economist Yi Gang has been named the next governor of Chinas central bank, the Peoples Bank of China (PBOC).受过美
导读:近日,智联招聘发布了《2016年应届毕业生就业力调研报告》。这份报告指出,参与调查的2016届应届毕业生中,毕业后选择就业的比例为75.6%,16.5%的人选择在国内继续学习,4.8%的人选择出国继续学习,选择创业的比例仅为3.1%。Given a
2017年,以习近平同志为核心的党中央决定,在河北适合地段规划建设一个以新发展理念引领的现代新型城区。从深圳到雄安,一场开拓进取的马拉松仍在继续。Last year, China announced a plan to establish the Xiongan New Area in Hebei P
纠正四风不能止步,作风建设永远在路上。近日,习近平总书记就新华社一篇《形式主义、官僚主义新表现值得警惕》的文章,对加强党的作风建设作出重要指示。Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central
BRASILIA, April 18, 2016 (Xinhua) -- Image provided by Brazil's Presidency shows Brazilian President Dilma Rousseff making a statement at the Planalto Palace in Brasilia, Brazil, on April 18, 2016. The Brazilian Cham
BEIJING -- President Xi Jinping said China will continue its efforts to implement the 2030 Agenda for Sustainable Development and promote national development in a more efficient, fair, and sustainable way.He made the re
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
