简答网专题频道被动语态的构成形式栏目,提供与被动语态的构成形式相关的英语知识和资讯,希望简答网专题频道被动语态的构成形式栏目能够成为您了解被动语态的构成形式、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

Online translation ;

例句:

  • 1、

    Although we can use online translation tools, it's cumbersome, and we can't even wavepoint.

    尽管我们能用在线翻译工具, 但它是不准确的, 且我们甚至举步举步唯艰.

    互联网摘选
  • 2、

    Vocabulary because of a professional nature, please master online translation, machine translation declined.

    由于词汇具有专业性, 请高手在线翻译, 谢绝机器翻译.

    互联网摘选
  • 3、

    At present womenthe struggle for equality between men and women in the working place.

    中译英在线翻译目前,在工作场所妇女在为了争取男女平等而斗争.

    互联网摘选
  • 查看更多翻译
  • https://dict.jiandongshicai.cn/

    被动语态的用法归纳及构成形式

    1)被动语态的几种句型肯定句:主语 + be动词(时态)+ 过去分词 + 其他成分。例如:The book was written by him.这本书是他写的。否定句:主语 + be动词(时态)+ not + 过去分词 + 其他成分。
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈