简答网专题频道双语栏目,提供与双语相关的英语知识和资讯,希望简答网专题频道双语栏目能够成为您了解双语、掌握相关英语知识和资讯的重要窗口。

双语

[shuāng yǔ]

diglossia ;

例句:

  • 1、

    Applicants with previous experience in this area are preferred.

    青年旅行社诚征一名身体健康的双语导游.

    互联网摘选
  • 2、

    One day she saw his bi-lingual name cards and howled with laughter.

    一天,她看到了他的双语名片,哈哈大笑.

    互联网摘选
  • 3、

    A contrast of original line father son and our new colored one.

    父与子原始黑白线条图和星之升彩色双语版效果对比,点击可以看到大图.

    互联网摘选
  • 查看更多翻译
  • https://dict.jiandongshicai.cn/

    厉害!facebook用户超过20亿(双语)

    More than a quarter of the worlds population now uses Facebook every month, the social network says.Facebook表示,世界上超过四分之一的人每月都会使用Facebook。As of this morning, the Facebook community is now officially t

    双语:勒索病毒可能迅速反扑

    Another ransomware attack is disrupting systems in Europe, from computers at a British ad agency toradiation sensors at the Chernobyl power plant, according to a report. Computers at Danish shipping giant Maersk were als

    双语:珍惜学校的时光 那或许会决定你一生的成败

    Popular teenagers have greater academic success, make more money and have stronger relationships when they are older, according to a leading psychologist.据一名著名心理学家表示称,受欢迎的青少年在学业上更成功、能赚更多钱

    贴心实用:网站推女性专属租房软件(双语)

    The solo female traveller market is an increasingly powerful sector in the travel industry. But while solo travel is usually rewarding, safe, and eye-opening, women who take to the road alone usually have more issues to

    谷歌新项目:研究“永葆青春”黑科技?(双语)

    Google co-founders and Silicon Valley billionaires try to live forever谷歌联合创始人们的长生不老之梦One hundred and fifty thousand people die every day, reports Tad Friend of The New Yorker in the article, The God Pill:

    手机再不怕碎屏 未来手机屏幕会自我修复(双语)

    再不怕手滑?据外媒报道,美国加州大学河滨分校的化学家发明一种可导电的自修复材料,计划将其用于手机屏幕生产。除了用于屏幕外,这种材料还可用于电池。Soon, your phone's cracked screen may have its own healing factor.在不久

    双语:三星将推迟发布语音虚拟助手Bixby

    Samsung has confirmed that its much-anticipated answer to Apples Siri will be delayed.三星公司已确认,其备受期待的智慧助理将推迟发布。The Bixby voice-powered assistant was unveiled at a special event last month and was m

    双语:Facebook黑科技 用脑电波就能打字

    Facebook Inc.s research unit Building 8 is working to make it possible for people to type using signals from their brains.脸书公司的研究机构Building 8正努力使人们用脑电波就能打字。Regina Dugan, hired from Alphabet Inc. l

    双语:会飞的汽车不再是梦

    SAN FRANCISCOSo heres just how fast technology is accelerating. We havent even nailed down self-driving cars yet, and now the buzz is all about flying cars.旧金山--科技的高速发展日新月异,我们甚至还没有搞定自动驾驶汽车,

    世界上最黑的颜料诞生 巨黑无比!(双语)

    The person in the picture is holding a real ball, covered with Vantablack S-VIS图中人手中拿着一枚喷涂了Vantablack S-VIS颜料的球Finally, I can paint my surroundings to reflect my dark soul.我终于能将自己黑暗的灵魂,赋予画

    双语:谷歌与三星将联手推出带有谷歌音乐的Galaxy S8

    Are you planning to buy a new Samsung smartphone soon? Google Play Music may become your go-to music player.你最近有买新款三星手机的打算吗?(如果有,)谷歌音乐可能成为你的新音乐播放器。Google has teamed up with Samsung to

    双语:智能设备走进你生活的八大方式

    Many people are unsure about exactly what machine learning is. But the reality is that it is already part of everyday life.许多人都不确定机器学习的概念是什么,但现实是它已经是我们每天生活的一部分。A form of artificial in

    现实版“钢铁侠” 英国"钢铁侠"展示飞行服(双语)

    A British inventor, who built an Iron Man-style flight suit, has flown it at the Ted (Technology, Entertainment and Design) conference in Vancouver.一英国发明者制造了一件钢铁侠风格的飞行服,他于温哥华举办的TED大会上进行

    双语:蛟龙号在中国南海完成第四次深潜!

    Jiaolong, Chinas manned submersible, conducted its fourth dive Sunday around the Zhenbei Seamount in the South China Sea.中国深潜器蛟龙号于周日在中国南海的珍贝海山完成第四次深潜。Jiaolong stayed underwater for eight hour

    羡慕“最萌身高差”?细数其副作用(双语)

    2013年,一对情侣的合影在微博走红,身高158cm的女生站在身高193cm的男友身边,显得娇小可人(已分手)。网友们大呼有安全感,把这样30CM的身高差称为最萌身高差。不过最萌身高差也是会有副作用的哟。1. You can't share clothes unles
    用户反馈
    请选择反馈类型(可多选):
    您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
    反馈内容:
    提交成功 小编会尽快处理
    回到顶部
    点击反馈